スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

誕生日の歌をポルトガル語バージョンで

イースターエッグのチョコが飾られる季節になって
サンパウロは日に日に秋めいてきました。
DSCN2510.jpg

そして日本で「もうすぐ春」といえば
私の家族では父と姪のAちゃんの誕生日。

今年は一緒にケーキを食べに行くこともできなかったので
サンパウロからポルトガル語の歌のプレゼント
Aちゃん、メロディーは日本と同じだから歌ってみてね
(日本語訳は自己流です。多分こんな感じだと思います

DSCN2507.jpg
☆Cancoes de Aniversario (お誕生日の歌)☆

Parabéns   pra  você (あなたに(お誕生日)おめでとう)
パラベンス パラ ボセ

DSCN2506.jpg

Nesta  data  querida (大切なあなたにこの良き日を)
ネスタ ダタ  ケリダ

DSCN1942.jpg

Muitas   felicidades (たくさんの幸せと)
ムイタス  フェリシダーヂス

DSCN2501.jpg

Muitos   anos de  vida(末長い人生を願って)
ムイトス アノス デ  ヴィダ


実は誕生日歌にはもう1バージョンあるそうなのでちょっとご紹介。

A/O (誕生日の人の名前)faz anos ●●さんは年をとった
O azar é so dele/a        彼/彼女はついていない
Cada ano que passa        1年たつ度に
Ele/a fica mais velho(a)!     彼/彼女は年を重ねる

???なんだか直接的でお祝いっぽくないのだけれどこれで合っているのかな???
そして歌のあとにこんな掛け声もあります。(特に意味はないそうです)

É para (誕生日の人の名前)nada?
Tudo!
É como é que é?
É pique, é pique, é pique, pique, pique
É hora, é hora, é hora, hora, hora
Rá, Tim, Bum!!!
(誕生日の人の名前を連呼)

DSCN2144.jpg

Aちゃん&父、お誕生日おめでとう~☆


ランキングに参加しています↓
よろしければクリックを是非お願いします
にほんブログ村 海外生活ブログ ブラジル情報へ
にほんブログ村
FC2 Blog Ranking

人気ブログランキングへ







 
関連記事
Author by Sayoko / 全記事一覧 / 前の記事 / 次の記事 / ページトップ
Designed by マンゴスチンw /

コメント投稿

  • URL
  • コメント
  • パスワード
  •  管理者にだけ表示

No title 

早速こちらに遊びにきました。
コメントいただいてありがとうございました!
花子ちゃん、とっても可愛らしい顔立ちで、まだまだパピーらしい表情ですね。
かわいいなぁ♪♪
インドア派ということですが、ステラも最初外の世界が怖かった様子で、生後1年くらいまではお散歩も好きではなかったです。これからどうなるでしょうか。楽しみですね。

ポルトガル語はなされるんですね、すごいな~!!
私も家族や友人に向けて発信しているブログなんですが、sayokoさんもそうみたいですよね。
とても素敵なブログ、またゆっくり遊びにきます。

Re: No title 

Lunaさん
早速のコメントありがとうございます!
ステラちゃんも外の世界が怖かったと聞いてちょっと安心…
リードをつけられるのを嫌がって逃げ回るのを
いろんな方法で騙し騙しつけている今の状態が続くのかと思うと
ちょっとへこんでいたのですがもう少ししたら良くなることを願って頑張ってみます!

ポルトガル語は…話す&読むとははるかに遠く
まだまだサバイバル真っ只中です(笑)

また遊びに行きますね。皆さんの健やかな成長の様子、楽しみにしています!

トラックバック

http://sss880.blog112.fc2.com/tb.php/106-1f451490
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。