スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ポルトガル語の文章を書くのに便利なこの一冊!

先週は花の事でメソメソしてしまったけれど
一気に気持ちを切り替えて
10月に迫ったルトガル語検定試験「CELPE-Bras」に向けて
本格的に準備を開始

DSCN8339.jpg

で、まずは検定試験だけじゃなくて
メールや手紙やカード等、
文章を「書く」のに必要な
ポルトガル語の慣用的な表現や
言い回しが英語対訳で場面ごとに載っている便利なこの1冊、
Ron Martinez著、Elsevier出版の「Como escrever tudo em ingles」
(同じ著書で口語表現バージョンも有。こちらの記事をご参照ください。
ちなみに、対訳の英語は高校生レベルぐらいです)

「誰かを招待するとき」「お礼を書くとき」
などのいろいろな日常の場面に加え、
「情報やアドバイスを求める」「苦情を言う」「提言をする」
などのポルトガル語検定試験でよく出てくる
フォーマルな書き出しもカバーしていて
なかなかの充実度なのです。

DSCN8275.jpg

お尻からの応援に勉強もはかどります

ランキングに参加しています↓
よろしければクリックをお願いします
にほんブログ村 海外生活ブログ ブラジル情報へ
にほんブログ村
FC2 Blog Ranking

人気ブログランキング
関連記事
Author by Sayoko / 全記事一覧 / 前の記事 / 次の記事 / ページトップ
Designed by マンゴスチンw /

コメント投稿

  • URL
  • コメント
  • パスワード
  •  管理者にだけ表示

良かった! 

花ちゃん、大事に至らず良かったです。
sayokoさんも元気そうで良かった。ポル語検定にむけて、本格始動とのこと、あせります。
^^;私の本格始動は、やはり一時帰国後からになりそうです。

以前、紹介してもらった話し方の本を探し、同じ著者なんだけど、私が買ったのは「How to say anything in Portuguese.」という外国人向けの方にしました。でも、あまり読んでいません。

今日紹介してもらった書き方の本も、外国人向けもあるのかなぁ?また、本屋に行ってさがしてみますね。ありがとう。

Re: 良かった! 

ホワイトシェルさん
花のことで温かいコメントをどうもありがとうございました。
この本、多分外国人向けのものもありそうですよ。
今回はパウリスタショッピングセンター内の本屋さん(名前を忘れました…)で
購入したのですが、いつものFinacよりも種類が多かった印象でした。
たまには違う本屋さんで見てみるのも必要なのですね…
またお茶しながら是非ポルトガル語学習談義に花を咲かせましょう♪

 

以前紹介してもらって本、買いました。家に居る時CDを聞いています。日本で買ったものと違ってスピードが遅くないのがいいです。犬の問い合わせであちこちにメールした時、はちゃめちゃなポルトガル語で出してしまいましたが、今回の本を持っていたらよかったな~
私も帰国前には受けられるレベルになるようがんばります。

 

はじめまして!!
ポルトガル語試験受けられるんですか~!??
あたしも今そういう資格みたいの欲しくて探してるんですけど、なんせここブラジルじゃなかなか情報が集まらないというか~汗
あ、あたしの最終目的は免許取得&就職なんですけど、
CELPE-Brasってどんなものか気になります♪
そしてその本も☆彡
免許取得にも役立ちそうな感じですか~??
良かったら教えてください♪

Re: タイトルなし 

マイアマさん
ポルトガル語でちょっとメール書きたいときには
結構便利なのでおすすめです。
口語表現の本の付属CDは私もお気に入り!
話し方の自然な感じが良いですよね~

Re: タイトルなし 

nitaさん
はじめまして。コメントをどうもありがとうございます。
ポルトガル語検定試験、私はただの勉強のためにやっているのですが
ブラジルで職業につく外国人には必要な場合があります。
詳しくはこちらのサイト(http://portal.inep.gov.br/celpebras)をご覧くださいね。

トラックバック

http://sss880.blog112.fc2.com/tb.php/457-e76ae991
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。